03:12 Кира Буренина - Из записок переводчицы | |
Ключ никак не хотел влезать в замочную скважину. Я только что вернулась с часового турне по близлежащим магазинам, и, понятное дело, не с пустыми руками. Три огромные сумки важно привалились к двери своими крутыми боками. Наконец замок и ключ вошли в контакт, щелчок — и я дома. Уже в прихожей меня оглушила звуковая волна — это был не то Децл, не то Земфира. С тех пор как я вышла замуж за бывшего хоккеиста, большого меломана Сашу, я вообще перестала разбираться в музыке. Сейчас мой муж возлежал на диване и балдел. Увидев меня и сумки, он вскочил и, выудив банку пива, сообщил: — Звонили эти, с паразитологии. Просят, чтобы ты им скорее высылала перевод. Я в сердцах хлопнула дверцей холодильника: — Да выруби ты эту музыку! Ну когда я все успею?! Саша насупился, взял меня за руку и повел в комнату. Выгребая словари и учебники из секретера, он приговаривал: — Ты работай, работай, я мешать тебе не буду и обед приготовлю, лады? Я обреченно уселась за компьютер, но доклад доктора Адлера для конференции паразитологов не лез в голову. Мысли витали вокруг совсем других проблем. | |
|
Всего комментариев: 0 | |